<div dir="ltr">Same here, although a generation later. My parents also spoke Yiddish when they didn't want us to understand what they were talking about, so when my mother asked if I wanted to go to an afterschool program to learn Yiddish, I said yes enthusiastically. Went for three years; by the time I was fluent enough to understand what they were saying, I was old enough so they weren't saying it anymore... <div><br></div><div>Barbara<br clear="all"><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">--</div><div dir="ltr">Barbara Krasnoff<br><a href="mailto:bkrasnoff@gmail.com" target="_blank">bkrasnoff@gmail.com</a><br><a href="http://www.brooklynwriter.com" target="_blank">http://www.brooklynwriter.com</a><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Jan 24, 2019 at 3:39 PM Esther Schindler <<a href="mailto:esther@bitranch.com">esther@bitranch.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">My grandparents were native English speakers, but their parents spoke Yiddish. My father told me that his parents would speak in Yiddish “so the children couldn’t understand,” which meant that, of course, the children were motivated to learn it.<br>
<br>
But only as listeners. My father could understand what someone said in Yiddish (and in his youth apparently liked Yiddish theater), but couldn’t speak it very well.<br>
<br>
And I, of course, know only the idioms.<br>
-- <br>
Ipg-smz mailing list<br>
<a href="mailto:Ipg-smz@netpress.org" target="_blank">Ipg-smz@netpress.org</a><br>
<a href="http://netpress.org/mailman/listinfo/ipg-smz_netpress.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://netpress.org/mailman/listinfo/ipg-smz_netpress.org</a><br>
</blockquote></div>