[Ipg-smz] Things that suck
Brian Santo
thedukeofdefinition at gmail.com
Tue Jan 22 18:13:37 UTC 2019
Lived in NYC for a good long time, and couldn't help but pick up a few
yiddish words. One of the most delightful things I've ever witnessed was
walking into Russ & Daughters and watching an old man in orthodox garb
speaking spanglish to the latino kid behind the counter who responded in
yiddish/english. The melting pot is an excellent thing.
But what I'm hoping for, Steve, is the correct spelling of a word that
nearly every technology writer has used but no two spell the same way, and
it drives me mad. Is "tchotchke" correct?
On Tue, Jan 22, 2019 at 10:01 AM Steve Wexler <
stevewexler.wordslingers at gmail.com> wrote:
> There are a lot of Yiddish words and expressions that have gained
> popularity and some longevity (but I'm fairly certain Yiddish never came up
> during the better part of six years in Israel).
>
> On Tue, 22 Jan 2019 at 11:33, Ellen Muraskin <ellenmuraskin at gmail.com>
> wrote:
>
>> A *shod. *(A shame.) I'm a boomer who also studied Yiddish in college.
>> Since my grandmother lived with us all my childhood, Yiddish *sounded *as
>> familiar to me as English; I just didn't know what the words meant. After
>> college I had a lot of fun speaking it with my other grandmother, who lived
>> a lot longer. My parents understood a lot but didn't speak it. Now I'm
>> going to start teaching it informally at my *shul*. Which is a
>> *chutzpeh*, for sure. But *in dem land fun blindere*, the one-eyed man
>> is king. We'll use *Colloquial Yiddish*, by Lily Kahn.
>>
>> Kvetch-22. Love it.
>>
>> Ellen Muraskin
>>
>> High-Tech Stories in Low-Tech Prose
>>
>> ellen.muraskin at gmail.com <efm2 at optonline.net>
>>
>> 973-734-1972
>>
>> 973-479-7598 (m)
>>
>>
>> https://www.linkedin.com/in/ellenmuraskin
>>
>> https://ellenmuraskin.contently.com/ (for marcomm work)
>>
>> https://www.clippings.me/efm2 (for straight trade journalism)
>>
>>
>> On Tue, Jan 22, 2019 at 10:55 AM Steve Wexler <
>> stevewexler.wordslingers at gmail.com> wrote:
>>
>>> My great grandparents used to speak Yiddish, my grandparents rarely used
>>> it, and my parents never used it (as far as I can remember which isn't very
>>> far),
>>>
>>> On Tue, 22 Jan 2019 at 10:40, Tom Geller <tom at tomgeller.com> wrote:
>>>
>>>> On 22 Jan 2019, at 10:18, Ken Hess <kenneth.hess at gmail.com> wrote:
>>>>
>>>>
>>>> https://www.timesofisrael.com/the-forward-is-ending-its-print-edition-laying-off-staff/
>>>>
>>>>
>>>> I studied Yiddish in college, around 1988, and bought a copy of this
>>>> august paper (in der mama loshn) on a visit to NYC. I probably still have
>>>> it. I was amused by the number of ads for marriage brokers in the
>>>> "Klessifieds".
>>>>
>>>> ---
>>>> Tom Geller * Writer & Video/journalist * http://tomgeller.com
>>>> Rotterdam, The Netherlands, +31 (0)6 87071468
>>>> Oberlin, Ohio * +1-415-317-1805
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Ipg-smz mailing list
>>>> Ipg-smz at netpress.org
>>>> http://netpress.org/mailman/listinfo/ipg-smz_netpress.org
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Steve Wexler
>>> Wordslingers Ink
>>> 416-282-0091
>>> stevewexler.wordslingers at gmail.com
>>> --
>>> Ipg-smz mailing list
>>> Ipg-smz at netpress.org
>>> http://netpress.org/mailman/listinfo/ipg-smz_netpress.org
>>>
>> --
>> Ipg-smz mailing list
>> Ipg-smz at netpress.org
>> http://netpress.org/mailman/listinfo/ipg-smz_netpress.org
>>
>
>
> --
> Steve Wexler
> Wordslingers Ink
> 416-282-0091
> stevewexler.wordslingers at gmail.com
> --
> Ipg-smz mailing list
> Ipg-smz at netpress.org
> http://netpress.org/mailman/listinfo/ipg-smz_netpress.org
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://netpress.org/pipermail/ipg-smz_netpress.org/attachments/20190122/47135098/attachment-0001.html>
More information about the Ipg-smz
mailing list